---
---
---

Formate

Ab Januar 2018:
Alexandre Nefedov Übersetzungen
Am Deckershäuschen 72
D-42111 Wuppertal

Picture: shutterstock.com


Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

SDL Trados Studio 2019

Übersetzungen Russisch AutoCAD

Bei vielen Auftraggebern ist das ein Problem: nicht jeder Übersetzer ins Russische kann Zeichnnungen übersetzen. AutoCAD oder ähnliche Programme gehören tatsächlich nicht zu den beliebtesten bei Übersetzern. Die Übersetzung der Zeichnungen läuft nicht flott wie die Überstztung in Word, die Zeichnungen gehören aber zu vielen technischen Dokumenten. Zum Glück gibt es Rustechdoc.

Unser Übersetzungsbüro übersetzt ins Russische AutoCAD-Zeichnungen, im dwg- oder dxf-Format. Das tun wir seit vielen Jahren in zwei Sprachkombinationen: Deutsch-Russisch und Englisch-Russisch. Ob es um Zeichnungen von Teilen in Maschinen geht oder Baupläne für Bauprojekte - wir übersetzen sie fachmännisch für jeden Fachbereich.

Zeichnungen in Englisch und Deutsch

Zwei wichtigste Arbeitssprachen, aus welchen wir übersetzen, sind Englisch und Deutsch. Auch die Zeichnungen, die manchmal in Deutsch und Englisch verfasst sind (ja, es gibt auch solche aus welchen Gründen auch immer), übersetzen wir ohne Probleme, denn unsere Übersetzer sitzen in einem Büro und arbeiten eng zusammen. Oder sie werden vom Übersetzer bearbeitet, der beide Sprachen kann, wir haben davon viele im Team.

Zeichnungen im PDF-Format

Was tun, wenn unsere Kunden ihre Zeichnungen nur als PDF-Dateien haben, manchmal sogar als nur gescannte Dokumente? Das ist auch kein Hindernis für uns: wir bearbeiten auch solche PDF-Dokumente und überschreiben den deutschen oder englischen Text mit der russischen Übersetzung. Das gilt auch für Zeichnungen, die wir als Bitmap gespeichert bekommen. Welche Software wir dafür einsetzen, entscheiden wir in jedem einzelnen Fall.

Probleme mit kyrillischen Fonts oder sonstige russisch- oder kyrillisch-spezifische Probleme haben wir nicht. Wir arbeiten mit AutoCAD-Programmen in verschiedenen Versionen seit 2001 und kennen sie auf einem Niveau mit gelernten Fachleuten wie Ingenieure oder Bauzeichner.

Nur direkte Bearbeitung der Zeichnugen

In der Regel verzichten wir auf den Export der Texte, um sie getrennt zu übersetzen und danach wieder zu importieren. Der Grund: die nachträgliche Formatierungsarbeit macht dies zu teuer für den Kunden. Unsere Erfahrung zeigt: in den meisten Fällen ist der Preis niedriger und die Qualität höher, wenn man die Zeichnungen direkt überschreibt.

Trotzdem sind wir immer bereit, exportierte Texte zu übersetzen, dafür gibt es verschiedene Programme, die das er,öglichen. Zuerst prüfen wir aber, was wirtschaftlicher ist. Unsere Kunden sind dafür dankbar, denn wir bieten immer die preisgünstigere Variante an.

Kosten der AutoCAD-Übersetzungen

Es ist nicht möglich, die Kosten der Überstezung einer Zeichnung im Voraus zu nennen. Jede Zeichnung ist anders, der Text kann 10 oder 300 Wörter zählen. Auch der Aufbau der Zeichnungen ist unterschiedlich. Auch die Aufgaben zu jedem Projekt unterscheiden sich voneinander. Manchmal wird der vorhandene Text überschrieben, in anderen Fällen will der Kunde die Übersetzung neben dem Original haben. Aus diesem Grund müssen wir die Zeichnung vorher abschätzen. In den meisten Fällen berechnen wir die Kosten auf Stundenbasis.

News

24.07.2019
SDL Trados 2019 als Standard
SDL Trados 2019 als wichtigstes CAT-Tool jeses Fachübersetzers ist jetzt Standard...
02.05.2019
Ihre Repräsentanz in Moskau
Erfahrene Fachleute vertreten Ihr Unternehmen in Moskau, Russland.
Ob Sie...

Projekte

August 2019
Wie übersetzen wir PDF-Dokumente ins Russische - unsere Tipps
April 2019
Aktuelle Projekte von Rustechdoc: Großprojekte für unsere Mutterfirma
---
---