---
---
---

Projekte

Ab Januar 2018:
Alexandre Nefedov Übersetzungen
Am Deckershäuschen 72
D-42111 Wuppertal

Picture: shutterstock.com


Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

SDL Trados Studio 2019

September 2020

Dieses Jahr bleibt bei allen in Erinnerung als ein besonderes und für viele kein einfaches Jahr. Wir meinen dabei nicht nur private, sondern auch berufliche Umstände. Auch Übersetzungbüros haben ihre Probleme wegen Coronavirus, manche mehr, andere weniger. Einige unserer Kollegen mussten ganz mit der Tätigkeit aufhören, insbesondere diejenigen, die sich mehr auf Dolmetschertätigkeit spezialisiert haben.

Maschinenbau hat weniger gelitten

Zum Glück in diesem Fall für uns haben wir wenig mit Branchen zu tun, die mit Reisen, Messen oder anderen Veranstaltungen zu tun haben. Auch das Dolmetschen gehörte bei uns nicht unbedingt zu der wichtigsten Tätigkeit. Alle Messen, das wichtigste Beschäftigungsfeld aller Dolmetscher, sind bekanntlich zu. Auch Konferenzen und andere Treffen auf dem internationalen Ebene finden nicht statt.

Beim Maschinenbau und Anlagenbau ist fast alles so geblieben wie es war, auch vor dem Coronavirus. Die Produktion für andere Länder, unsere Endkunden in Russland und Belarus, lief praktisch ohne Pausen weiter. Nach einem kurzen Stillstand bei einigen Betrieben ging es mit der Arbeit wieder.

Keine Geschäftsreisen für Techniker mehr

Der einzige Nachteil für unsere Auftraggeber und Endkunden war und bleibt auch im September teilweise noch die Präsenz der Ingenieure und Monteure vor Ort. Zum Start von komplizierten Anlagen und Maschinen sind in der Regel auch Vertreter der Hersteller anwesend. Sie sind auch verantwortlich für die Schulung des Personals. Und das war mit dem Stopp der internationalen Flüge so gut wie unmöglich. Aber auch in diesem Fall wurden Lösungen gefunden. Die ersten Flüge als Notlösung durften unter anderem Ingenieure und Techiker neben anderen wichtigen Berufsgruppen wie Ärzte nach Russland befördern.

Wir übersetzen weiter

Im September 2020, wie auch in früheren Monaten, haben wir weitere Bedienungsanleitungen der Holzbearbeitungsanlagen, Pumpen, Extrusionsanlagen, Pressen, Be- und Entladesysteme für die Häfen übersetzt. Außerdem waren wir noch mit der Dokumentation für die Medzintechnik, Kfz-Batterien, Messtechnik und Eisenbahntechnik voll beschäftigt.

Übersetzungen in andere Sprachen

Wir bieten zusammen mit unseren Partnern die Sprachlösungen bei der Übersetzung in andere Sprachen, die für die technische Dokumentation relevant sind: Polnisch, Tschechisch, Französisch, Spanisch, Englisch, Türkisch. Sie können sich an unsere Partner wenden oder direkt an uns. Wir organisieren die ganze Arbeit für Sie schnell und unbürokratisch.

<<<

News

09.03.2021
Übersetzung Pharma und Medizin
Das war in den Zeiten der Corona-Krise zu erwarten: auf einmal führen wir viele...
24.10.2020
SDL Trados 2021 als Standard
Seit Oktober 2021 verwendet Rustechdoc die neueste Version des bekannten und beliebten...

Projekte

März 2021
Aktuelle Projekte von Übersetzungsbüro Rustechdoc: Russisch wird übersetzt zusammen...
September 2020
Dieses Jahr bleibt bei allen in Erinnerung als ein besonderes und für viele kein...
---
---