Technische Übersetzungen Kasachisch
Technische Übersetzungen Deutsch - Kasachisch und Englisch - Kasachisch gehören bei Rustechdoc zum Angebot seit 2002. Die Endkunden sind Unternehmen aus Kasachstan, die moderne Maschinen bei unseren direkten Auftraggebern aus Deutschland, Österreich und der Schweiz beziehen. Auch wenn manche Endkunden immer noch die technische Dokumentaiton auf Russisch wünschen, ist der Trend zur kasachischen Sprache groß. Die meisten Übersetzungsaufträge bekommen wir im Fachbereich Maschinenbau und Anlagenbau.
Übersetzungen Deutsch-Kasachisch und Englisch-Kasachisch
Wir führen Übersetzungen in die kasachische Sprache aus dem Deutschen und Englischen aus. Rustechdoc übersetzt für Sie:
- Baupläne
- Betriebsanleitungen
- Bedienungsanleitungen
- Benutzeroberflächen
- Gebrauchsanweisungen
- Handbücher
- Installationsanleitungen
- Konstruktionsskizzen
- Marketingtexte
- Montagepläne
- Präsentationen
- Produktspezifische Normen
- Produktprospekte
- Reparaturanleitungen
- Sicherheitsdatenblätter
Formate der Übersetzung in die kasachische Sprache
Unsere Kunden schätzen es sehr: wir übersetzen ins Kasachische nicht nur Dokumente in Microsoft Word oder Excel, sondern in allen anderen Formaten, die für die technische Dokumentation gerade im Maschinenbau relevant sind:
- AutoCAD
- Adobe Framemaker
- Adobe InDesign
- QuarkXPress
- Adobe Illustrator
- CorelDraw
- Vektor-Formate (eps)
- Bitmap-Formate (tiff, bmp, jpg)
- PDF
- XML
- XLIFF
... usw.
Der Einsatz von modernen CAT-Tools wie SDL Trados (Versionen 2021 und 2019), Across 7.0, memoQ ist Pflicht für jeden kasachischen Übersetzer unseres Übersetzungsbüros. Diese Tools sparen dem Auftraggeber nicht nur Zeit, sondern auch richtig Geld, in manchen Fällen bs zu 90%. Wie genau - können wir Ihnen gerne erklären oder lesen Sie dazu Informationen auf der Website des Entwicklers.
Unsere Kapazitäten reichen für jedes Projekt
Wir ziehen es vor, dass ein Übersetzungsprojekt egal in welcher Sprache von einem Übersetzer ausgeführt wird. In erster Linie ist das besser für die einheitliche Konsistenz der verwendeten Terminologie.
Bei der Ausführung der Großprojekte wird ein Projektteam gebildet, zu welchem Übersetzer, ein Lektor und ein Projektmanager gehören. Die Aufgabe des Lektors ist, die Terminologie einheitlich zu halten, der Projektmanager kümmert sich um alle möglichen Fragen und Rückfragen zwischen Übersetzern und dem Auftraggeber.
Projekte für Kasachstan der letzten Monate
Unsere jüngsten Großprojekte bei Übersetzungen ins Kasachische sind unter anderem:
- Dokumentation zum Bau der industriellen Solaranlage Englisch-Kasachisch-Englisch
- Bedienungsanleitungen Energieanlage Deutsch-Kasachisch
- Softwarelokalisierung Trocknungsanlage Englisch-Kasachisch
- Wartungsanleitungen Trocknungsanlage Deutsch-Kasachisch
- Betriebsanleitungen Hochdruckkompressoren Deutsch-Kasachisch
- Betriebsanleitungen Wasserreinigungssysteme Deutsch-Kasachisch
- Bedienungsanleitungen Pumpen Deutsch-Kasachisch
Juristische Übersetzungen ins Kasachische sind in der Regel Kaufverträge und Lieferverträge, die unsere technischen Übersetzungsprojekte für Kasachstan begleiten. Somit decken wir alle Übersetzungen aus einer Hand.
Preise für Übersetzungen Deutsch-Kasachisch und Englisch-Kasachisch